Le Voleur de cahiers
Traduit de l’italien par Lise Caillat
1942, Tora e Piccilli dans le sud de l’Italie. Davide, gardien de porcs, rêve de savoir écrire. Boiteux de naissance, maltraité par son père et raillé par les gamins de son âge, il a pour unique amie Teresa, qui travaille dans la corderie de ses parents et se passionne pour la lecture.
Un jour de septembre, des Juifs, envoyés en exil depuis Naples par le gouvernement italien, arrivent au village. Parmi eux, Nicolas qui, avec sa beauté inquiète, fascine aussitôt Davide. Lui, le fils de fasciste analphabète, commence à fréquenter l’école clandestine du père de Nicolas. Et tandis que les deux garçons se rapprochent jusqu’à devenir inséparables, Teresa vient bouleverser leur amitié.
Roman d’initiation inspiré de faits réels, Le Voleur de cahiers est une ode au désir d’apprendre et à la puissance émancipatrice de l’amitié et de la fraternité.
« Un jeu dangereux entre sentiments et passions, écrit avec une justesse saisissante. » Il Venerdì